Japonština

Kaligrafie II.

12. ledna 2008 v 18:08 | Kejtyna
Tak jsem nasosala informace z anglických serverů o psaní a významu čínských znaků.
Zde je zjednodušený postup kreslení znaku:
LightThe stroke order of a character is important in mastering calligraphy. The stroke order creates the correct effect for the character.

Light strokes
Maluje se těmito štětci, většinou jsou ze zvířecí srsti, většinou jsou zasazeny do bambusových tyčí, pokudnejsou celé u bambusu. Jako zdroj na štětiny poslouží lišky, králíci, ovce aj. Nejpreciznější jsou však chlupy z králíka.
Brushes
Popravdě řečeno, najít alespoň něco málo z čínských znaků na netu i s jejich významem je doslova zázrak. Ale i zázraky se dělí, takže tu mám něco málo:
(identical in simplified form)Joy, to enjoy, to like
(identical in simplified form)"Double joy", "marital bliss"
(identical in simplified form)"Triple joy", "family bliss"
To love, to like a lot
(identical in simplified form)Welth, fortune, luck
Longevity, long life
(identical in simplified form)Eternal, eternity
(identical in simplified form)Safe, protected

(identical in simplified form)Peace, harmony
I've never seen this character written with simplified radicals, but it is theoretically possible to simplify the character a bit..."May all fortunes gather up in front of our door"



(Though the full forms are clearly more commonly used)
"Boundless longevity"


This is an unusually unusual character. Some variations may exist...This is a magical character against hangovers! Write the character with inkbrush on a piece of rice paper, burn the paper and mix the ashes with a glas of boiled water. Drink this "tea" while mumbling a magical formula of your own choice.




Faith - Hope - Love.

Psaná krása orientu

12. ledna 2008 v 17:08 | Kejtyna
Asi jednou z nejtypičtějších věcí pro dálný východ je kaligrafické písmo. Úžasná je jeho rozmanitost. Na webu japonsko.info jsem našla dosti zajímavý věci:
Historie šodó - Až do první poloviny tohoto století se čínské, japonské a korejské znaky psaly skoro výlučně štětcem. Díky tomu si kaligrafie (šodó) zachovala svůj význam a ještě dnes se znaky tradičně štětcem píší. Hlavním důvodem jsou jemné detaily, perem či tužkou nenapodobitelné.
Různých kaligrafických stylů existuje velké množství, ovšem základních je pět. První dva, tenšo a reišo, napodobují způsoby psaní znaků v minulosti. Moderní a nejčastěji používané styly jsou kaišo, gjóšo a sóšo. Jen velice málo japonců je schopno přečíst znaky nakreslené v abstraktním stylu sóšo.

Techniky šodó - Po opatření nezbytného materiálu a nástrojů - štětce fude, třecího kamene suzuri, tyčinky třecí tuše sumi a papíru waši, nastává stejné úsilí jako v případě všech disciplín bojových umění - neúnavné opakování stejných pohybů. List papíru se stává vaším dódžó, důležitá je správná pozice těla, dýchání v harmonii s pohybem a naprostá koncentrace. Nejjemnější kaligrafické pohyby musí vycházet z boků, nikdy nejsou prováděny pouhým pohybem zápěstí...
Tensho
Tenšo symbolizuje styl prvních znaků rytých do kostí a do bronzových předmětů. Je stylem nejstarším a obrazově nejbližším původní myšlence. Používá se hlavně na pečetě nebo razítka.
Reisho
Reišo reprodukuje styl psaní předchůdcem dnešního štětce - kouskem seříznutého bambusu. Čáry jsou slavnostní, protažené.
Kaisho
Kaišo vykresluje všechny charakteristické prvky znaku čárku po čárce, aniž by tyto prvky spojoval. V šodó jde o stadium kógeiko.
Gjósho
Gjóšo tzv. tekutý styl. Charakteristické prvky znaku spojuje a zjednodušuje. Tahy jsou spojené, plynulé a je jich méně. Jde o stadium džijúgeiko.
Sosho
Sóšo tzv. trávový styl. Vykresluje pouze základní prvky, extrakt znaku, a tím dovádí zjednodušení až do extrému. Z tahů štětce vysvítá jen esence znaku. Jde o stadium abstraktní, blízké mistrovství.

Gejša- externí recenze

17. října 2007 v 11:09 | Kejtyna
Na film Gejša jsem čekala dva roky, takže si neumíte představit,jakjsem byla nadšená,když se mi podařilo jej najít. Před tím jsem četla i knížku, takže mě mrzelo, že odtamtud byla spousta vcelku podstatných věcí vyškrtnuta.
Film sám o soběmě zaujal svou malebností a barvitostí okolního světa. Perfektní herecké obsazení, zajímavý děj. Největším přínosem pro mě však byla hudba. Nepodobalo se to totiž žádnému z typických amerických filmů - jedna hlasitá písnička přeřvává druhou. Tady zněly jemné tóny houslí střídající se s poklidnou japonskou hudbou.
Co se týče toho "vystřižení", vlastnějsem vcelku ráda,že filmu byl useknutý konec. Není to totiž klasický happyend, na jaký jsou v Novém světě zvyklí a já osobně, když jsem to četla poprvé,tak jsem řvala jako malé děcko (tu sentimentalitu mám po babičce...). Každopádně doporučuji film zhlédnout a udělat si vlastní názor.

Dračí loď - upomínka romantického východu

23. července 2007 v 11:15 | Kejtyna
Kdykoli když vidím tu banánovitě zahnutou podlouhlou loď, představím si krásnou nenadšenou indickou princeznu, která sedí na "dračí lodi"- přesně uprostřed, ve předu i vzadu za sebou má veslující silné muže a plaví se po řece Ganze na svatební obřad...
Vidíte, vždycky jsem si myslela, že dračí lodě dlabali přesd mnoho mnoho lety obyvatelé, aby se mohli přemisťovat. Až při psaní tohoto článku jsem zjistila, že je to hloupý omyl. Viz níže.
Historie dračích lodí
Historie závodů dračích lodí začala před více než 2 200 lety v Číně. Od této doby existují historické zmínky o závodění na těchto lodích. Jejich moderní historie se datuje od roku 1976, kdy se uskutečnil první festival dračích lodí v Hong-Kongu. Odtud se sport rychle rozšířil do celého světa. V současné době se této disciplíně aktivně věnuje přes 50 miliónů sportovců z více než 50 zemí světa. Mezinárodní federace dračích lodí pořádá od roku 1995 oficiální mistrovství světa i mistrovství Evropy. Vzhledem k celosvětovému rozšíření a oblibě tohoto sportovního odvětví existují seriózní snahy o zařazení této disciplíny do programu OH. V Pekingu 2008 se připravuje zařazení dračích lodí do programu her.
Dračí loď (délka 12,5 m, váha cca 250 kg ) má tvar otevřené kanoe s dračí hlavu na špici a ocasem na zádi. V sestavě je max. 20 vsedě pádlujících závodníků ( 10 nalevo + 10 napravo) + bubeník, který sedí na špičce čelem k posádce a udává rytmus údery do bubnu + kormidelník stojící na zádi a řídící směr. Závodí se v drahách na vzdálenosti 250, 500 a 1000 m. Dlouhá trať na 2000 m se jezdí na kola s otáčkami. Kategorie se dělí dle věku a pohlaví (jezdí se i mix). Nejprestižnější je kategorie OPEN - tzn. bez omezení.
Tak fajn. Asi jsem se trochu sekla. Odteď už nevěřím na pohádky =D Víte, hledala jsem takovou hezkou fotku,kde ti lidé při západu slunce pádlují. Abych to trochu odlehčila a oddělala odtud takovou upravenou formu. Tak nic, no...ale za pokus to stálo.

Gejša - japonská historie je stále realitou

8. června 2007 v 8:58 | Kejtyna
Víte, vždyckymě neuvěřitelně vytočí, když někdo během rozhovoru, který se stočí na Japonsko označí gejšu - umělkyni - za ku×vu. Musím vás vyvést z omylu - gejši jsou ženy, které umí tančit, zpívat, hrát na šamisen, nalévat čaj, svádět muže. Být gejšou je v Japonsku umění, ne prostitucí. Ve čtvrti gejš se sice vyskytují ženy, které se oblékají a malují jako gejši, ale oko znalce (i amatéra) rozezná gejšu od prostitutky (tak například šlapka nosí široký pás zvaný obi jinak zavázaný, protože je to vzhledem k jejímu řemeslu velmi nepraktické).
Začala jsem celkem zhurta, tak budu pokračovat od samého začátku.Gejša je slovo pocházející z japonštiny označujícící profesionální společnici. ,,Gejša" je ze slova ,,gej", tj.,,umění", znamená tedy ,,umělkyně". Encyklopedické definice často uvádějií, že se jedná o krásnou a inteligentní ženu, jejímž hlavním posláním je bavit muže. Patří mezi typický a neodmyslitelný symbol Japonska.
Paradoxem je, že první gejši byli muži, ale v polovině 18. století se začaly prosazovat gejši-ženy, které se svým bílým make-upem a tradičním japonským šatem kimono okouzlily nejednoho Evropana. V západním světě se stalo slovo gejša synonymem japonské prostitutky, ale spíše neprávem, jelikož gejša byla spíše "umělkyně", která čas od času na sex přistoupila. Nejednalo se však o samozřejmost. Z toho důvodu také nebylo povolání gejši zakázáno v roce 1957, kdy byla prostituce zakázána. Hlavní úkolem gejši bylo bavit, hrát na tradiční strunný nástroj šamisen či připravovat čaj. Nejúspěšnější gejši byly vždy dobré tanečnice.
Spatřit gejšu na ulici japonského města je však téměř nemožné, a pokud se to podaří, většinou se jedná o převlečenou japonskou školačku, která se nechá fotografovat davy turistů. Pravé gejši jsou příliš zaměstnané v čajovnách, než aby měly čas se věnovat turistům.

Kdo z vás četl knihu od Arthura Goldena, Gejša, tak v tom musíte mít jasno.Autor tam popisuje celý život mladé gejši. Od doby, kdy byla prodána do kjótské čtvrti gejš, jak chtěla utéct, a když se nakonec rozhodla zůstat, už toho nebyla hodna. Je to velmi zajímavá kniha a sem tam nějaká japonská slova tomu dodávají na působivosti.
Japonská kultura je stejně jako každá kultura zajímavá a opředená tradicemi, historíí a krásou. Japonci jsou zdvořilí lidé, kteří si na zdvořilosti a eleganci zakládají. A gejši v čajovnách jsou pro mnoho lidí jen vzdáleným snem, trogejí, kterou nikdy nedostanou. Dostat se k takové gejši,, ať už k čajovému obřadu, nebo jen do její blízkosti, tak to vyžaduje spoustu dobrých známostí a peněz.

Japonsky snadno a rychle...

16. prosince 2006 v 18:59 | Kejtyna
Český výrazJaponský výrazPoznámka


1.

anohai
neiie
děkujiarigató
prosímdózovybídka nebo nabídka
prosímonegaišimasprosba
promiňtesumimasen
dobrý denkonniči wa
dobrou nocojasumi nasai
dobrou chuťitadakimasJaponci si dobrou chuť navzájem nepřejí, "itadakimas" říká každý sám sobě
Rozumíte?Wakarimaska?
Nerozumím.Wakarimasen.
ČechyČeko
ČechČekodžin
češtinačekogo
JaponskoNihon
japonštinanihongo
kdedoko
kdyicu
conani
jak

2.

příjmenímjódži
jménonamae
pohlavísei
muždan
ženadžo
adresadžúšo
telefonní číslodenwa bangó
povoláníšokugjó
datum narozeníseinengappi
místo narozeníšuššóči
ženatý, vdanákikon
svobodnýmikon
vchodriguči
východdeguči
otevřenoakeru
zavřenošimeru
záchodtoire
zákazkinši


3.

Jak se jmenuješ?Onamae wa?
Jmenuji se...Watašiwa ... des.
Těší mě.Hadžimemašite.při prvním setkání
Těší mě.Dózo jorošikuodpověď na "Hadžimemašite."
To je pan/paní...Kočira wa ... sandes
Jsem z...... karakimašita
Jsem ČechČekodžin des.
Jak se máš?Ogenki deska?
Dobře.Genkides.
Špatně.Damedes.
Dobré ráno.Ohajó gozaimas.
Dobrý den.Konniči wa.
Dobrý večer.Komban wa.
Dobrou noc.Ojasumi nasai.
Nashledanou.Sajó nara.
Tak ahoj.Džá mata ne.
Loučím se.Ockarte samedes.


4.

Co je?Nan deska?
Rozumíte?Wakarimaska?
Rozumím.Wakarimašita.
Nerozumím.Wakarimasen.
Umíte anglicky?Eigo ga dekimaska?
Neumím japonsky.Nihongo wakarimasen.
Mohl bych se na něco zeptat?Sumimasen, čotto ii deska?


5.

Mám rád...... ga ski des.
Rád cestuji.Tabi suru no ga ski des.
Rád sportuji.Spócu o jaru no ga ski des.
Rád vařím.Rjóri wo cukuru no ga ski des.
Jsem...Wataši wa ... des.
studentgakusei
vysokoškolákdaigakusei
státní zaměstnaneckómuin
žena v domácnostišufu
v důchodunenkin seikacuša
Pracuji v...... de hataraite imas.
kancelářidžimušo
obchoděmise
továrněkódžó
na volné nozefrí ransá
Jsem svobodný(á).Dokušin des.
Jsem ženatý(vdaná).Kekkon šte imas.
Jsem rozvedený(á).Rikon šimašta.
Jsem vdova(vdovec).Jamome(otoko jamome)des.
Žiji s přítelem.Boifrendo to iššo ni sunde imas.
Žiji s přítelkyní.Gárufrendo to iššo ni sunde imas.


6.

Sejdeme se u(v)...... de aimašó ka?
v hoteluhoteru de
v restauracirestoran de
před nádražímeki no mae de
v banceginkó de
V kolik hodin?Nandži ni?
V kolik mám přijít?Nandži ni kureba ii deska
V kolik přijdeš(te)?Nandži ni kimaska?
V kolik půjdeš(te)?Nandži ni demaska?
Půjdem někam na sklenku?Dokoka nomini ikimašóka?
Dáš si něco k pití?Nanka nomimaska?
Co si dáš k pití?Nani o nomimaska?
Zatančíme si?Dansu o šimašóka?
Nechce se mi tančit.Dansu šitaku nai des.
Půjdem někam jinam?Dokoka hoka no tokoro e ikimašóka?
Kam bys chtěl jít?Doko e ikitai dešóka?
Půjdeš s námi?Iššo ni ikimaska?
Kam půjdeš?Doko e ikimaska?
Nešla bys se mnou?Iššo ni itte itadakemasenka
Ano, chci jít.Hai, ni ikitai des.
Ráda bych, ale nemůžu.Ikitai desuga, damedes.
Už něco mám.Mó hoka no jakusoku ga arimas.
Nezlobte se nemám čas.Sumimasen, džikan ga arimasen.
Děkuji, ne.Wataši wa ii des.
Snad příště.Tabun kondo.


7.

Máš přítele(přítelkyni)?Boifrendo(garufréndo) imaska?
Ne, nemám.Iie, imasen.
Už mám přítele(přítelkyni).Mó boifrendo(garufréndo) ga imas jo.
Přijel jsem sám.Hitori de kimašta.
Kdy se zase uvidíme?Icu mata aemaska?
Můžu Ti zavolat?Denwa šte mo ii deska?
Jaké máš číslo telefonu?Denwa bangó wa nanban deska?
Tak zavolej.Denwa šte ne.
Zamiloval(a) jsem se.Horemašta.
Zamilovali jsme se.Horeaimašita.
Miluju Tě.Ai šte imas.
Miluješ mě?Ai šte imaska?
Nemiluju Tě.Ai šte imasen.
polibekkisu
Mohu Tě doporovodit domů?Ie e curete itte mo ii deska?
Doprovodíš mě do hotelu?Hoteru e curette itte kuremaska?
Půjdeš na chvíli dál?Čotto naka ni hairu ka?

Můžu na chvíli dál?Čotto naka ni haitte mo ii?
Půjdeme se projít?Čotto sanpo ni ikóka?
Můžu Tě políbit?Kisu šte mo ii?
Nechci se líbat!Kisu o štaku nai!
Chtěl(a) bych Tě obejmout.Dakitai des.
Vzal(a) by sis mě?Kekkon šte kuremaska?
Ano, chtěl(a) bych si Tě vzít.Hai, kekkon štai des.
Ne, nechci si Tě vzít.Iie, kekkon štaku nai des.
Nikdy na Tebe nezapomenu.Iššó wasuremasen.
Chceš se setkat s rodiči?Rjóšin to aitai deska?
Rád bych se setkal s Tvými rodiči.Gorjóšin to aitai des.
Hlupáku!Baka!
Buď zticha!Damare!
Nesahej na mě!Sawaruna!
Jdi pryč!Dete ike!
 
 

Reklama