Carly Simon - You´re si vain

10. ledna 2008 v 18:53 | Kejtyna |  ×Hudba×
70. léta...Carly Simon a její tklivá písnička...tuším byla i ve filmu Jak ztratit kluka v 10 dnech jak tam Andie zpívá "Když jsi kráčel na tu párty, byls jako dívčích srdcí král...jsi tak marnivý...." bohužel nemám její celý překlad a já na to teď nemám čas...
You walked into the party
Like you were walking onto a yacht
Your hat strategically dipped below one eye
Your scarf it was apricot
You had one eye in the mirror
As you watched yourself gavotte
And all the girls dreamed that they'd be your partner
They'd be your partner, and

You're so vain
You probably think this song is about you
You're so vain
I'll bet you think this song is about you
Don't you? Don't you?


You had me several years ago
When I was still quite naive
Well, you said that we made such a pretty pair
And that you would never leave
But you gave away the things you loved
And one of them was me
I had some dreams they were clouds in my coffee
Clouds in my coffee, and


You're so vain
You probably think this song is about you
You're so vain
I'll bet you think this song is about you
Don't you? Don't you?


I had some dreams they were clouds in my coffee
Clouds in my coffee, and


You're so vain
You probably think this song is about you
You're so vain
I'll bet you think this song is about you
Don't you? Don't you?


Well, I hear you went up to Saratoga
And your horse naturally won
Then you flew your Lear jet up to Nova Scotia
To see the total eclipse of the sun
Well, you're where you should be all the time
And when you're not, you're with
Some underworld spy or the wife of a close friend
Wife of a close friend, and


You're so vain
You probably think this song is about you
You're so vain
I'll bet you think this song is about you
Don't you? Don't you?
 

Buď první, kdo ohodnotí tento článek.

Komentáře

1 xxx xxx | 21. srpna 2009 v 19:03 | Reagovat

You walked into the party
Vešel jsi na párty
Like you were walking onto a yacht
Jako bys vkročil na jachtu
Your hat strategically dipped below one eye
Tvůj klobouk strategicky zasazen pod jedno oko
Your scarf it was apricot
Tvá jizva byla pěkná
You had one eye in the mirror
Tvé jedno oko bylo v zrcadle
As you watched yourself gavotte
Stejně jako jsi pozoroval svou pózu
And all the girls dreamed that they'd be your partner
A všechny holky sněly, že by mohly být tvou holkou
They'd be your partner, and
Mohly být tvou holkou

You're so vain
Jsi tak zbytečný (pyšný)
You probably think this song is about you
Asi myslíš, že tato píseň je o Tobě
You're so vain
Jsi tak zbytečný (pyšný)

I'll bet you think this song is about you
Vsadím se, že si myslíš, že tato píseň je o tobě
Don't you? Don't you?
že jo? že jo?

You had me several years ago
Měl jsi mne před několika lety
When I was still quite naive
Ale byla jsem trochu naivní
Well, you said that we made such a pretty pair
Dobře, řekl jsi, že jsme vytvořili pěkný pár
And that you would never leave
A že mne nikdy neopustíš
But you gave away the things you loved
Ale vzdal jsi se všech věcí, co jsi miloval
And one of them was me
A jedna z nich jsem byla já
A
I had some dreams they were clouds in my coffee
Měla jsem sny, že byly mraky v mé kávě
Clouds in my coffee, and
Mraky v mé kávě

You're so vain
Jsi tak zbytečný (pyšný)
You probably think this song is about you
Asi myslíš, že tato píseň je o Tobě
You're so vain
Jsi tak zbytečný (pyšný)
I'll bet you think this song is about
you
Vsadím se, že si myslíš, že tato píseň je o Tobě
Don't you? Don't you?
že jo? že jo?

I had some dreams they were clouds in my coffee
Měla jsem sny, že byly mraky v mé kávě
Clouds in my coffee, and
Mraky v mé kávě

You're so vain
Jsi tak zbytečný (pyšný)
You probably think this song is about you
Asi myslíš, že tato píseň je o Tobě
You're so vain
Jsi tak zbytečný (pyšný)
I'll bet you think this song is about
you
Vsadím se, že si myslíš, že tato píseň je o Tobě
Don't you? Don't you?
že jo? že jo?

Well, I hear you went up to Saratoga
Dobře, slyším, že jsi šel do Saratogy
And your horse naturally won
A Tvůj kůň připozeně vyhrál
Then you flew your Lear jet up to Nova Scotia
A pak jsi odletěl s letadlem do Nového skotska
To see the total eclipse of the sun
Abys viděl totální zatmění slunce
Well, you're where you should be all the time
Dobře, jsi tam, kde máš být po celou dobu
And when you're not, you're with
Some underworld spy or the wife of a close friend
A když nejsi, jsi s nějakým pekelným špiónem nebo manželkou svého blízkého přítele
Wife of a close friend, and
manželkou svého blízkého přítele, a

You're so vain
Jsi tak zbytečný (pyšný)
You probably think this song is about you
Asi myslíš, že tato píseň je o Tobě
You're so vain
Jsi tak zbytečný (pyšný)
I'll bet you think this song is about
you
Vsadím se, že si myslíš, že tato píseň je o Tobě
Don't you? Don't you?
že jo? že jo?

2 xxx xxx | 21. srpna 2009 v 19:06 | Reagovat

Překlad česky písně You're so vain

Nový komentář

Přihlásit se
  Ještě nemáte vlastní web? Můžete si jej zdarma založit na Blog.cz.
 

Aktuální články

Reklama